دانلود جدید ترین فیلمها و سریالهای روز دنیا در سایت 98Movies. اگر در جستجوی یک سایت عالی برای دانلود فیلم هستید به این آدرس مراجعه کنید. این سایت همچنین آرشیو کاملی از فیلمهای دوبله به فارسی دارد. بنابراین برای دانلود فیلم دوبله فارسی بدون سانسور نیز می توانید به این سایت مراجعه کنید. در این سایت امکان پخش آنلاین فیلم و سریال همراه با زیرنویس و فیلمهای دوبله شده به صورت دوزبانه فراهم شده است. بنابراین برای اولین بار در ایران شما می توانید فیلمهای دوبله شده را در تلویزیونهای هوشمند خود به صورت دوزبانه و آنلاین مشاهده نمایید.
2 مليون دينار لترخيص شركات الوساطة في البورصات الأجنبيةالترخيص تطرح 7 أرقام مركبات مميزة بالمزاد العلنيالموافقة على توسعة مطار الملك الحسين الدولي في العقبةمعلمو مخيمات اللاجئين السوريين يلوحون بالاضرابحافلات نقل للمدراس الحكومية .. ؟ والتربية توضح عبر "رم"ولي العهد يلتقي الرئيس السنغافوري في دافوسالأردن: نتطلع مع الإدارة السورية الجديدة لوضع حد لتهريب المخدراتالأمير الحسن يدعو للتفكير بعقل وقلب واحد من أجل غزةوزير الخارجية: خطر انهيار وقف إطلاق النار في غزة "سيفتح أبواب الجحيم" على المنطقةفريحات يسأل الصفدي عن قصده بالمليشيات المسلحةالأردن يدين بأشد العبارات العدوان الإسرائيلي على مدينة جنينوسط تصاعد العدوان .. غزة من جديد ؟الطراونة يكتب : أوقفوا عشوائية الدواء .. !تعرف على صفقة الفيصلي القادمة من باريسترامب يوقف دخول اللاجئين الحاصلين على تصاريحالبنك الدولي يصرف 500 مليون دولار لبرنامج يدعم التعافي الاقتصادي في الأردنحريق غابات جديد قرب لوس أنجلوس يجبر الآلاف على إخلاء منازلهمما قصة المواطن الذي يبيع هواء السلط في زجاجات .. ! - فيديواستئناف الرحلات الجوية بين عمّان وبنغازي بواقع 3 رحلات أسبوعياالطاقة : ارتفاع أسعار المشتقات النفطية
التاريخ : 2023-09-06

-حوارية تناقش الدراما الأردنية والاقتباس الفكري في اتحاد الكتاب

الراي نيوز - أجمع متحدثون في ندوة حوارية ناقشت "الدراما الأردنية والاقتباس الفكري"، مساء اليوم الثلاثاء، في مقر اتحاد الكتاب الأردنيين، على عدم وجود مصطلح الاقتباس من الأعمال العالمية، منوهين أن جميع التجارب التي قدمت عربياً هي استنساخ من باب الاستسهال الذي قد يصل حد السرقة.

وفي الندوة التي تحدث بها، المخرج الدكتور علي الشوابكة، والمخرج والفنان برهان سعادة، وأدارها المخرج والشاعر عماد الشاعر، فسر المتحدثون الطرق التي اعتمدها معظم من قاموا بتحويل الأعمال العالمية إلى أعمال عربية، مبينين أن جل هذه الأعمال التي تقدم للجمهور العربي، باعتبارها مقتبسة ومعربة، يتم نسخها بالكامل من بيئتها إلى العالم العربي، دون مراعاة للعادات والتقاليد العربية.

وأكد الشاعر، في تقديمه للندوة الحوارية، أن معظم شركات الإنتاج تتعامل مع هذه الأعمال، باعتبارها مقدسة ولا يمكن المساس بها، غير عابئين بأن قصتها وحبكتها وظروفها تتعارض بالتأكيد مع ما يلائم الحكايات العربية وبيئتها.

بدوره، نفى الشوابكة وجود أي أثر للإبداع في الأعمال المقتبسة، وقال: "أنا كمخرج مسرحي، أنفي وجود أي ملمح من ملامح الإبداع فيما يسمى الاقتباس، مؤكدا أن جميع الأعمال التي جرى الاشارة إليها على كونها مقتبسة، هي منقولة حرفياً عن أعمال عالمية".

وأضاف: "نحن أمام حالة انتقال شكل ثقافي مكرس، إلى ثقافة أخرى، وعالمياً كرس الأديب الانجليزي وليام شكسبير شكل المسرح، حيث كانت بريطانيا هي أول من صدر شكل المسرح إلى العالم، على الرغم من أن الحضارة الإغريقية هي أساس المسرح وتليها الحضارة الفرعونية".

من جهته بين سعادة، أن لا وجود لحالة تسمى "اقتباس" في الدراما والسينما العربية، ضارباً المثل بالأعمال التركية التي يتم تسويقها درامياً في العالم العربي باعتبار انها مقتبسة ومعربة، وقال: "جميع هذه الأعمال، يتم نقلها حرفياً بمشاكلها وهمومها وإرهاصاتها، إلى النص العربي، بحيث لا يعالج المسلسل العربي بعد اقتباسه وتعريبه، أي مشكلة أو قضية تمس المواطن العربي".(بترا)


عدد المشاهدات : ( 2617 )
   
الإسم
البريد الإلكتروني
نص التعليق
تتم مراجعة كافة التعليقات ،وتنشر في حال الموافقة عليها فقط ،
ويحتفظ موقع 'الرأي نيوز' بحق حذف أي تعليق في أي وقت ،ولأي سبب كان،ولن ينشر أي تعليق يتضمن اساءة أو خروجا عن الموضوع المطروح ، علما ان التعليقات تعبر عن أصحابها فقط .